首页 > 英语俚语 > 英国俚语 > 正文

Play gooseberry ” 俚语、口语 关注 77

gooseberry是“醋栗”的意思,而俚语的意思是“to be with two people who are having a romantic relationship and who would prefer to be alone”,没错,就是“电灯泡”(指男女谈恋爱时碍手碍脚又不知趣的第三者。)

Play-gooseberry.jpg

传说当初皇室贵族讲究门当户对,国王和王后绝对不允许公主王子与普通人相爱,因此王后命令他们的奶妈时刻跟随,防止他们爱上平民,公主发现奶妈寸步不离,于是问奶妈为什么跟着,奶妈却指着篮子说自己是在摘醋栗。久而久之,“摘醋栗”就有了“电灯泡”的意思。

Yes, thank you, i’d love to go the cinema, if you two are sure you don’t mind me playing gooseberry. 

很感谢你,我很想去电影院,如果你们两个确定你们不介意我当电灯泡的话。

俚语(lǐyǔ),英文:slang,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。

有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。

英国俚语Play gooseberry中文解释(含义)及Play gooseberry的由来(来源)由 liyuSlang.com 搜集整理。

© LiYuSlang.com 俚语大全